ته دسه هيمه و رسن بورده
ته قد نشاء و خرمن بورده
اتا دم راحت دنيا نکردي
ته عمر صحرا بتتن بورده
لالالالا خسه تن بلاره
شه مار بوي پيرن بلاره
ته مه گره دايي توئه بلاره
ته شو مسه نشي خوئه بلاره
مسه لالا خوندسي تا صواحي
مسه داشتي آرزوئه بلاره
لالا دل دارنه ارمونه بلاره
بي ته دنيا مه زندونه بلاره
ته دوش مشته هيمه، من ته بلاره
ته دس پره پينه، من ته بلاره
يا نشاء کردي يا مال په دئي
ته سر ا تن خسه، من ته بلاره
لالا چش مشته اسري بلاره
ته مه دنياي خشيه بلاره
افتاب ته دل گوشه نوونه
بهار ته دسه ونوشه نوونه
اگه دنياي خشي مه بووشه
جان مار گرم کشه نوونه
لالالالا شه غمخواره بلاره
اسا ونه تن نخاره بلاره
.................................................. ......................
الان معنی فارسی شعر:
دستت را هيزم و طناب بريده و زخمي کرده است/
قدت را نشاء و خرمن کوبي خم نموده است/
حتي يک لحظه در دنيا نياسودي/
عمرت در گشتن و دويدن در جنگل و صحرا تمام شده است/
لالالالا، به قربان تن خسته ات/
فداي بوي پيراهن مادرم بشوم/
به فدايت که مرا در گهواره تاب مي دادي/
به فدايت که شب ها برايم نمي خوابيدي/
برايم تا صبح لالايي مي خواندي/
به فدايت که برايم آرزوها داشتي/
لالا، به فدايت که دلم پر از حسرت و آرزوست/
بدون تو دنيا برايم زندان است/
به فدايت که کوله باري از هيزم بر پشتت نهادي/
به فدايت که دستانت پينه بسته است/
يا مشغول نشاء و يا به دنبال دام ها روانه بودي/
لالا، چشمم پر از اشک است، به فدايت/
تو خوشي دنياي من بودي/
خورشيد، حتي گوشه دل تو نمي شود/
بهار، نيز بنفشه دستانت نخواهد شد/
اگر تمام خوشي هاي دنيا برای من باشد/
هرگز ارزش خوابيدن در آغوش گرم مادر را نخواهد داشت/
لالا، به فداي غمخوار خودم/
به فدايش که اکنون تنش بيمار و رنجور است.